今年是中韩建交30周年,也是中韩文化交流年。推动中外民心相通,文化交流是最有效、最受欢迎的桥梁和纽带。
在中国图书进出口(集团)总公司的组织下,南方传媒携近40种主题出版、岭南文化、社科文学、科技生活、少儿类图书亮相2022年首尔国际书展(展位号Hall A,B23)。
本次首尔国际书展于6月1日至5日以线下展的形式举办,展览地点为首尔COEX展览中心,共有日本、新加坡、菲律宾、印度尼西亚等20多个国家近200家参展商参展,哥伦比亚是本届书展的主宾国。
当地读者在展场翻阅南方传媒图书(图片来源:中图公司)
在本次首尔国际书展的“阅读中国”在线专页,南方传媒旗下广东人民出版社发布了“十年合作,携手发展——韩国土堂出版社与广东人民出版社合作成果展示”短视频,展示了双方合作出版的多本中国主题和社科类图书。
2022年5月30日下午,南方传媒多家出版社代表在线上参加了中图公司组织的“中韩建交30周年系列出版交流活动——中韩版权推介会”,在会上介绍了本社推出的最新图书,同时表达了愿与韩国出版界进一步加深合作的意愿。
人民社版贸编辑李丽珊、科技社版贸编辑曾超、花城社版贸编辑杨柳青参加“中韩版权推介会”
借此机会,我们请南方传媒活跃在对外合作第一线的三位版贸编辑们聊聊她们与韩国出版合作的那些事儿。
广东人民出版社版贸编辑李丽珊:细心耕耘、扩大合作成果
“一直以来,广东人民出版社与韩国出版商始终保持密切合作,先后输出韩语版权《中国梦是什么》《历史视野下的中华民族精神》《账本里的中国》《中国梦·广东故事》《中国家庭史》《大国商帮》《画话中国传统文化绘本》《宋明新儒学略论》等,输出品种丰富,题材广泛,涉及人文、社科、文学、绘本等,其中部分图书获得输出版优秀图书奖和国家级翻译资助,包括丝路书香工程项目、中国图书对外推广计划项目、国家社科基金中华学术外译项目等。
2021年开始,我社开始引进出版韩国优秀文学作品,如韩国著名诗人郑浩承的诗集《孤独,所以才是人》。我社将继续加大与韩国出版方面的合作,从内容和形式上的加深中韩图书版权‘走出去’和‘引进来’,为中韩文化交流搭建沟通的桥梁。”
《账本里的中国》中文版、韩文版
《孤独,所以才是人》
广东科技出版社版贸编辑曾超:找准切入点、有所突破
“近日,我社成功向韩国出版方输出了《简明皮肤性病学教学图谱(学生版)》。在合作中,我们有如下感受:首先是耐心沟通。专业书相对于大众书来说,受众面较窄,一般而言很难得到大面积推广,耐心沟通,耐心讲解,树立一个可靠信任的合作伙伴形象非常重要。其次是找准发力点。产品要适销对路,找到专业出版社,找准对方的需求。
在与韩方沟通的过程中,我们就了解到他们想做一本皮肤性病学图谱类的书,但是在韩国找不到好的作者,好的图片,因此我们趁热打铁,赶忙向韩方推销了我们这本《简明皮肤性病学教学图谱(学生版)》,虽然中间也遇到了种种问题,但是最后还是功夫不负有心人,成功输出。此次成功输出的案例,让我们更加坚定了科技类图书向外输出的方向,我们有信心让小众类图书输出不再小众!”
《简明皮肤性病学教学图谱(学生版)》
花城出版社版贸编辑杨柳青:用文学的魅力联通中外
“近年来,我社不断加强与韩国出版社的合作,包括韩国书坛子出版社、韩国兰登书屋等,陆续推出了《遥远的向日葵地》《听盐生长的声音》《天吾手记》《华衣锦梦》等书的韩文版。‘80后文学’《听盐生长的声音》韩文版的问世,源于译者金宅圭教授2016年在北京国际图书博览会的偶然发现。花城出版社荣获第六届中华优秀出版物奖图书奖的‘锐·小说’系列图书,因其先锋、亮眼的封面设计和独到的作者选择而抓住了他们的眼球。金教授在阅读了王威廉的《听盐生长的声音》后,被其独特的写作风格深深吸引,这种有如发现宝物般的惊喜,让他将本书极力推荐给同去书展的韩国书坛子出版社姜圣民,并且在本书的翻译过程中他也倾注了大量的热情。该书在韩国出版后,得到了韩国读者较高的评价,他们感到里面描写的中国人的生活与他们自己的生活很贴近,没有距离感,能产生感情的共鸣,他们通过这部作品开始认识到中国文学的魅力,也表示愿意开始阅读更多的中国文学作品。”
《遥远的向日葵地》《听盐生长的声音》《华衣锦梦》《天吾手记》韩文版
当前,广东省正举全省之力推进粤港澳大湾区建设,在更高水平上扩大开放,这为广东出版对外深化合作带来重大机遇、提供广阔发展空间。南方传媒将以中韩建交30周年为契机,加强中韩出版交流与合作,主动把中国故事讲好,为有力推动中华文化、岭南文化走出去,架起友谊与合作之桥!
-End-
来源丨出版部(国际部)
编辑丨谭鑫
审核丨王茜