媒体关注

广东人民出版社输出《文明的醒狮》印地语版权

来源:2019-08-23 17:27 光明日报客户端 发布时间: 2019-08-28 17:26:23

8月21日,在2019北京国际图书博览会上,广东人民出版社与印度通用图书公司共同签署《文明的醒狮》印地语版权输出协议。中共广东省委常委、宣传部部长傅华,中共广东省委宣传部副部长、省新闻出版局局长王桂科,广东省出版集团、南方出版传媒公司党委书记、董事长谭君铁,广东省出版集团总经理杜传贵,南方出版传媒总编辑肖延兵,南方出版传媒副总经理应中伟等出席签约仪式。广东人民出版社社长肖风华、印度通用图书公司总裁考沙尔·高崖、中国日报“中国观察智库”执行主任付敬参加活动并致辞。


文明.jpg


《文明的醒狮》一书为广东人民出版社与中国日报社旗下的重量级传播型智库“中国观察智库”共同策划,由“中国改革友谊奖”获得者、世界经济论坛创始人施瓦布作序,中国日报社社长兼总编辑周树春撰写前言,邀请了近四十位在国际上极具份量的政治家、企业家、政坛人物以及商业精英撰稿。他们从各自的人生经历、工作背景和专业领域出发,表达了对中国改革开放四十年来发展变化的深切感受,总结了中国在经济增长、精准扶贫、大众创业、环境治理、电子商务热潮等方面的经验与成就,同时结合理论和数据,客观、深刻地分析了中国经济快速发展带来的问题和挑战,进而剖析问题产生的原因以及可供参考的应对方法。

据了解,《文明的醒狮》为英汉双语出版,既保留了原汁原味的英文,又附有精炼考究的中文对照翻译,适合中国以及海外读者阅读,也尤其适合对外推广和译介。

付敬在致辞中表示,中国和印度都是千年文明大国,《文明的醒狮》向印度输出印地语版,分享中国改革开放的经验和教训,这是一件值得庆祝的事情。中国日报未来将和南方出版传媒、广东人民出版社共同合作更多的重点选题。

印度通用图书公司总裁考沙尔·高崖在致辞中说,一个月前他接触到《文明的醒狮》后,便立即决定出版印地语版,“我十分希望能将更多的中国图书翻译成印地语在印度推广,加深两国人民的相互了解,让印度人民更深入地了解中国的改革开放以及‘一带一路’建设情况。”

广东人民出版社社长肖风华对中印两国加深了解和合作表达了同样的肯定。他认为《文明的醒狮》在印度出版,必将促进中印两国的交流,向世界分享中国智慧与发展故事,传播有价值、有正能量的信息。希望借此契机,可以增进广东出版与印度的交流与合作,在今后展开更加丰富多样的图书出版合作和文化活动。

据肖风华介绍,在2018年法兰克福书展上,广东人民出版社举办了一场“中国改革开放与世界发展”对话暨《文明的醒狮》出版项目推介会。邀请了撰稿人、中欧论坛创办人高大伟、中欧数字协会主席鲁乙己、塞尔维亚贝尔格莱德国际政治经济研究院“一带一路”区域中心主任伊凡娜·拉德洁瓦克、“二十一世纪新前线”创始人丹尼斯·帕姆林等国际知名专家学者,畅谈中国改革开放与世界发展议题,探讨和平发展合作共赢的创新模式,展望未来发展图景和路径。此外,在8月20日刚刚闭幕的南国书香节上,还成功举办了该书的推介分享会,高大伟、付敬以及广东省社科院经济学研究员丁力通过解读《文明的醒狮》,探讨了中国改革开放给世界带来的积极影响。

据悉,目前《文明的醒狮》一书正在洽谈其他多个语种的版权输出项目,还将策划一系列论坛和讲座,促进更多的对外推广成果。

 

(本报通讯员 侯昱佑)